黄辉辉,女,博士,教授,博导、硕导,外语学院院长。
主要研究方向:英美文学、翻译传播学与外语教学
河南省教育厅学术技术带头人、河南省高级翻译人才库专家、河南省教育系统优秀教师、河南省教学标兵、全国多语种翻译人才库专家。兼任河南省高等教育学会外语教学研究分会常务理事、河南省翻译协会常务理事、河南省外国文学与比较文学学会理事、中国翻译协会专家会员、河南省教育国际交流协会会员。获上海外国语大学英语语言文学专业博士学历学位,曾赴英国、捷克、匈牙利等高校进行交流考察。
主讲《英美文学导论》《文学鉴赏与批评》《河南非遗文化翻译与传播》等课程。获河南省本科高校教师课堂教学创新大赛教授组一等奖、河南省教育系统教学技能竞赛一等奖、河南省优秀本科毕业论文指导教师、校首届校长教学质量奖、校首届青年教师课堂教学技能竞赛一等奖、校首届多媒体辅助教学技能竞赛一等奖、校研究生优秀指导教师、校优秀教育工作者、校优秀教学管理先进个人、“我爱我师——我心目中最优秀的教师”、MAX第三方评价教学效果优秀等奖励。
主持国家社会科学基金中华学术外译项目1项,主持省高等教育教学改革研究与实践重点项目及一般项目3项,省哲学社会科学规划项目4项,省专业学位研究生校企(产)联合精品教材项目1项。主持项目获省本科教学成果特等奖、省人文社科研究成果一等奖、省教育科学优秀成果一等奖等6项。在《上海翻译》《外语研究》《英美文学研究论丛》《江西社会科学》等国内刊物发表学术论文40篇,其中CSSCI收录9篇,中文核心3篇。出版《神工匠心——中国古代象牙雕刻(三卷本)》(河南美术出版社,大象出版社)、《厄普代克短篇小说集》(上海译文出版社)、《解析约翰· A.霍布森<帝国主义>》(上海外语教育出版社)等译著3部、《新经典英语散文导读》(商务印书馆)等校级规划教材3部、主编New Advances in Translation Technology: Applications and Pedagogy(Springer) 论著1部。专注文化、艺术和文学领域翻译实践,具有100万字的笔译实践及会议和联络口译实践。指导学生获省优秀本科毕业论文、“中译国青杯”联合国文件翻译大赛全国二等奖及第三届全国专利翻、大赛优秀奖等奖励。
邮箱:felisha888@163.com