12月21日下午,外语学院院长焦丹在外语学院教师发展中心为外语学院教工第四党支部上了一次生动的党课。第四支部的全体党员参加了此次党课的学习。焦丹以“《共产党宣言》的翻译”为题,介绍了《共产党宣言》中译本发展史,讲述了《共产党宣言》翻译第一人-- 陈望道翻译《共产党宣言》前后的史实和在翻译过程中的废寝忘食。
一个多世纪以来,《共产党宣言》这部光辉著作在中国经历了从翻译片段到全文,从秘密出版到公开发行,从在少数知识分子中流传到在全国范围内广泛传播,从译为汉语到译为多种民族语文,从伪装本、手抄本到纪念版、珍藏版的过程。《共产党宣言》的伟大思想过去、现在和将来始终激励着我们前进。
通过这次党课,让支部的同志们了解了更多 《共产党宣言》翻译的史实,同时把党课与翻译专业的特点很好地结合起来,激发了大家的兴趣,也启发大家今后可以以此为切入点,对《共产党宣言》进行深入地钻研和学习, 促进党员教师在思想上和专业上有更大提升。(撰稿:彭秀玲 审稿:李建锋)