2025年5月28日上午,华中师范大学外国语学院副院长、博士生导师苏艳教授应邀做客河南工业大学外语学院,在5231会议室作题为《翻译史书写研究》的学术讲座。

讲座现场
讲座开始时,黄辉辉院长对苏艳的到来表示了热烈欢迎和由衷感谢,并简要介绍了她的研究方向及科研成果。苏艳从翻译史书写的基本范畴、结构形式、语言风格与叙述模式三个方面对翻译史书写进行了深入解读。她指出,翻译史书写是翻译史学研究的一个基本范畴,分为结构形式、语言风格与叙述模式三个构成要素。翻译史书写的文本结构形式可借鉴中西历史编纂学,变通处理体例、体裁与线索,灵活运用分期法;翻译史的文本表述应融科学性与文学性于一体,做到史论结合,也常带有个人化的叙事方式与历史阐释,彰显书写者的主观能动性。
苏艳的讲座不仅加深了师生对翻译史书写的理解,也为翻译研究提供了新的视角和方法。讲座结束后,师生们纷纷表示收获颇丰,对苏艳的精彩分享表示感谢。此次讲座不仅是一次学术交流,更是一次思想碰撞,为河南工业大学外语学院的学术研究注入了新的活力。(撰稿:杨雨 徐洁 摄影:刘振 审校:沈国荣 审核:黄辉辉)