学校主页
English
学院新闻
当前位置: 首页>> 正文
【外语学院专业建设系列活动十一】薪火相传 弦歌不辍——“学长学姐对我说”
  时间:2024-11-19 08:52  来源:    浏览

初入大学,你是否对未来感到迷茫?别担心,外语学院专业建设系列活动九——“学长学姐对我说”经验分享座谈会来啦!

11月15日,河南工业大学外语学院翻译系在嵩山路校区举办了一场精彩的经验分享会,本次分享会邀请三位优秀的学长学姐——孟鑫蕊、张潇然、郝鑫鑫主讲,由翻译系主任靳亚铭老师主持。

孟鑫蕊同学的分享主要围绕保研经历和学习方法展开。她以自身经历为例,详细介绍了保研所需的各项条件,如绩点、语言成绩、学科竞赛、科研和学生工作等。学姐强调了明确目标和提前规划的重要性,建议同学们在大学期间要努力提升自己的综合素质。同时,她还分享了专四备考的宝贵经验,包括语法、词汇、听力、阅读、写作等各个方面的学习方法,推荐了实用的学习资料和英语播客,助力同学们高效备考。

张潇然同学以自己的亲身经历,生动讲述了丰富多彩的志愿者活动。从大型赛事到学术会议,从文化交流到社区服务,他在各类活动中不断成长,积累了丰富的口笔译实践经验。他还分享了三笔三口的备考心得,指出日常积累和综合素养提升的重要性;强调通过阅读双语材料等方式积累词汇和表达范式,并推荐了目前最为实用的学习软件和公众号。此外他还介绍了在备考口译考试时的听力训练、口语表达等实用技巧,鼓励大家积极参与实训,积累翻译经验,提升语言实践能力。

郝鑫鑫同学的分享聚焦大学的学业规划和雅思备考。她从听力、阅读、写作、口语四个方面进行了深入讲解,分享了自己积累的精听精读、输入输出训练等实用技巧。同时,她详细介绍了出国准备的流程,包括绩点要求、搜索目标院校的方法等,提醒同学们要关注不同院校对雅思成绩的要求及各分数档的标准。最后学姐通过散文翻译等具体笔译实例,分享了自己在做笔译时的思路和方法,强调了语法、词汇、句式变化等在翻译中的重要性。

学长学姐们的经验分享,不仅传递了知识,也展示了他们在热爱的领域里的奋楫笃行和履践致远。薪火相传,弦歌不辍,翻译系将持续深化专业内涵建设,努力开拓新时代翻译专业教育的内涵式高质量发展,致力培养高素质翻译人才。(撰稿:靳亚铭  摄影:靳亚铭  审校:葛丽萍 审核:黄辉辉)