9月9日,由外语学院主办,外国语言与跨文化研究创新团队承办的“第一届外国语言与跨文化研究创新论坛”在学院5225会议室成功举行。来自中国社会科学院及国内多所高校的专家学者齐聚一堂,共同见证这场学术盛宴,论坛同步在线直播。
上午8:30大会正式开幕。大会现场开幕式由外国语言与跨文化研究创新团队郭崇副教授主持,校社会科学处处长肖开红教授、外语学院黄辉辉教授致辞欢迎。
肖开红对论坛的举办表示祝贺,他指出,学校于2020年设立河南工业大学社科创新团队支持计划,旨在进一步提高我校教师队伍的科学研究水平,凝练科研方向,建设人才队伍,促进优秀学术队伍成长和领军人物培育。三年来,在这一计划的支持下,学校的社科研究成果和人才队伍建设初见成效。外国语言与跨文化研究创新团队作为首批校级重点团队,发展态势良好,在过去的三年中取得了一些标志性成果,发挥了示范引领作用。希望团队成员以今天的研讨活动为契机,发奋图强,百尺竿头、更进一步,为早日获批省级创新团队和省级人文社科重点研究基地奠定基础。
社会科学处处长肖开红教授致欢迎辞
黄辉辉向拨冗参加论坛的专家表示感谢,对参加论坛的老师和同学表示欢迎。她简要回顾了学院今年在学科建设和科研方面所取得的成绩,并指出学科团队建设是学院常抓不懈的一项工作,未来几年,学院将继续以学科团队建设为抓手,优化学科生态布局,强化学科交叉融合,重点围绕语言类型学、语言认知与人工智能、文化典籍译介与国际传播、跨文化交际、国际汉学、区域国别学等领域持续发力,力争将学院建设成为在同类院校中具有较大影响力和竞争力的教学研究型学院。本次创新论坛将是一场碰撞思想、激发灵感、夯实合作的学术盛宴,对加强学科内涵建设,促进学科高质量发展,提升学院的学术影响力将发挥积极的推动作用。
外语学院院长黄辉辉教授致欢迎辞
之后大会进入专家特邀报告阶段,三名本领域知名专家围绕论坛主题带来精彩报告。上午语言组和外国文学组专家进行了精彩的主旨发言。
中国社会科学院黄成龙研究员以“当代语言类型学的主要研究领域”为题,就人类语言的分布及其类型多样性能帮助我们理解人类语言的可能性及其演化趋势,详细介绍了自世纪50年代现代语言类型学创立以来的几种主要研究领域:基于范畴的类型学研究、同一专题的跨语言研究、框架统一下的范畴和结构研究、基于特定大陆语言的类型学研究、基于大数据的语言类型学研究。
中国社会科学院黄成龙研究员做专题讲座
郑州大学外国语与国际关系学院高晓玲教授以“近代英国绅士观念的变迁”为题,就近现代以来,英国的绅士观念经历了从出身地位到言谈举止,再到内在品德的转变的过程,详细讲述了英国经历了维多利亚时期中产阶级价值观的强势兴起,但终究降服于绅士精神的强大力量,使绅士化成为统辖英国社会的主流价值观的历史演变过程。
郑州大学外国语与国际关系学院高晓玲教授做专题讲座
团队成员刘希瑞、方喜军、康方、孟令维及研究生吴亚乐、蔡涵、张雪珂等作分组报告,分别以“中国学习者英语韵律焦点产出实验研究”“中国英语学习者节奏习得实验研究”“19世纪英国文学旅游的勃兴”“十八世纪莎士比亚主题画的语像叙事”做专题报告。他们就新时代创新背景下语言学和外国文学热点问题研究进行了研讨,黄成龙教授和高晓玲教授分别给予点评。专家学者们热情洋溢、激情澎湃,博学多彩的学术报告,令人鼓舞,备受启发。
下午2:30,大会进入区域国别分组报告时间。特邀嘉宾南京农业大学外国语学院王银泉教授以“外语学科跨界融合发展与科研团队建设”为题,结合在大时代和大格局的时代背景中,外语学科应如何抓住重大变化带来的转型升级发展机遇,推进跨学科研究的思考,将散落在各学科内的知识重组整合,把如何从高视野的角度构建综合交叉研究为核心的全面知识体系的经验和方法作了分享。团队成员郭崇、赵晓培、杜巧阁等作分组报告,分别发表了“《解体新书》日本译介与日本汉方医学流变”、“外宣视角下红色文化的外译与传播研究”、“辜鸿铭“The Chinese Woman”一文标题汉语译名流变史研究”,王银泉教授作专家点评。发言人热情洋溢,评议人认真严谨,会场到处都是智慧碰撞的火花。
最后,外语学院副院长沈国荣教授为论坛做总结发言,他表示,在今天的交流中,我们收获了丰富的知识和深刻的思考,受到了新的启发。学术研究需要在研讨中不断的探索和创新,正如本次会议所展示的那样。让我们保持这种激情,继续推动各自领域的前进,共同构建更加繁荣的学术社区。(撰稿:赵晓培 摄影:康方 审校:李建锋 审核:黄辉辉)
外语学院副院长沈国荣教授为论坛做总结发言
论坛合影