马玉梅:教授, 硕士生导师

主要研究方向:外语教学、跨文化交际

河南省教育厅学术科技带头人,河南省外语类教学指导委员会副主任委员,中国外语教育研究会理事。曾在澳大利亚麦考瑞大学访学。

先后发表学术论文15篇,主持教、科研项目12项,其中国家教育科学“十二五”规划教育部重点1项、省部级4项、河南省级精品课程主持人,河南省级精品资源共享课程主持人,河南省级教学团队带头人,获河南省省级教学二等奖1项,河南省教育厅人文社科奖4项,主、参编教材3部。曾获河南省教育系统社会主义劳动竞赛三等奖、河南工业大学首届教学大奖赛二等奖、“河南工业大学教学标兵”、“河南省教育系统先进个人”、“河南省优秀教师”等称号。主讲语言与文化、跨文化交际学等课程。


闫丽俐:教授,硕士生导师

主要研究方向:语用学、翻译理论与实践、二语习得

河南省高校研究生英语教学与研究学会常务理事,中国认知神经语言学研究会理事。发表学术论文16篇,其中CSSCI收录4篇,外语类核心期刊2篇;主持完成省厅级科研和教研项目13项,参与省部级等项目5项;获得获河南省教育厅省级教学成果奖、河南省教育厅人文社科奖等5项;主、参编论著及教材3部。主讲语用学、西方语言学流派等课程。


成汹涌:教授,硕士生导师,博士。

主要研究方向:二语习得、比较语言学、外语教学与课程论、翻译理论与实践

2012年4月获马来亚大学英语作为第二语言教学博士学位。《河南工业大学学报(社科版)》评审。发表中英文学术论文50余篇,其中CSSCI收录8篇、SCOPUS收录12篇;出版专著5部;主持完成及在研省部级教科研项目6项、地厅级20余项,参与完成及在研国家及省部级教科研项目10余项;获河南省政府发展研究奖二等奖1次、河南省社会科学优秀成果三等奖1次、河南省教育厅人文社科二等奖3次。获学校“我爱我师---我心目中最喜爱的老师”、“研究生优秀指导教师”等荣誉称号。主讲高级英语、英语创意写作与实践、外国语言文学学术前沿及研究方法等课程。


朱耕:教授

主要研究方向:文学翻译

在国内外发表论文16篇,其中中文核心9篇。出版专著1部,主持或参与完成省部级课题6项、地厅级10余项。在学校教学大奖赛中获特等奖1次、一等奖1次、三等奖2次。曾获学校“我爱我师---我心目中最喜爱的老师”等称号。主讲英美文学、高级英语、英美文学经典选读等课程。


黄辉辉:外语学院副院长,副教授,硕士生导师,博士。

主要研究方向:英美现当代文学、叙事学、高等教育管理

2016年6月获上海外国语大学英语语言文学博士学位。曾赴英国曼彻斯特大学等5所境外大学交流考察。发表学术论文20篇,其中CSSCI收录5篇、中文核心3篇;主持省级项目3项,主要参与省部级及厅级教科研项目20余项;主持项目获河南省厅级一等奖4项;编写教材3部。曾获“河南省教育系统优秀教师”、“河南省教学标兵”、“河南省教育系统教学技能竞赛一等奖”、 “校长教学质量奖”、“校优秀毕业论文指导教师”、“我爱我师-我心目中最优秀的教师”、“校优秀教师”、“校优秀教学管理先进个人”、等荣誉称号。主讲英美文学、西方经典思想选读、外国文学作品分析等。


焦丹:副教授,硕士生导师,博士。

主要研究方向:翻译理论与实践、外语教学与研究

2015年3月获上海外国语大学英语语言文学专业博士学位,美国威斯康星大学麦迪逊分校博士后。发表学术论文28篇,其中CSSCI收录4篇;出版专著1部、译著2部、教材2部;主持省部级教科研项目6项、地厅级7项,获奖9项;曾获“河南省高等学校优秀党务工作者”、“河南省对外投资合作业务先进个人”、“第七届全国口译大赛(英语)河南赛区优秀指导教师”等称号。主讲商务口译作坊、高级口译、翻译学导论、外宣翻译等课程。


沈国荣:翻译系主任,副教授,硕士生导师,博士

主要研究方向:外语教育与翻译

2015年6月获上海外国语大学英语语言文学专业博士学位。曾在广东外语外贸大学高翻学院进修学习,英国曼彻斯特大学访问学者。在国内外核心刊物发表学术论文16篇,出版专著2部,出版教材6部;主持或参与完成省部级教科研项目6项、地厅级20余项;获河南社科奖励1项、郑州社科奖励1项、河南教育厅奖励12项;曾获“河南工业大学教学标兵”、“我爱我师—我心目中最喜爱的老师”等称号。主讲口译理论与实践、视译、毕业论文写作、文化翻译等课程。

    

   乔颖:副教授,硕士生导师,博士

主要研究方向:翻译理论,西方文论

2007年6月获河南大学英语语言文学博士学位。在国内外核心期刊发表学术论文12篇,出版专著1部;主持或参与完成省部级教科研项目6项、地厅级项目10项;获河南省教育厅奖励3项、郑州社科奖励1项。主讲汉英翻译、科技文献翻译、翻译理论、翻译研究等课程。

    

   武娜:副教授,硕士生导师,博士

主要研究方向:英美文学、西方文学理论、英汉典籍翻译

2010年6月获河南大学英语语言文学博士学位,复旦大学外国语言文学博士后流动站在研人员。曾在英国曼彻斯特大学进修。在国内核心刊物发表学术论文20余篇,其中CSSCI收录3篇、北图核心6篇,主编教材1部。主持和主研国家社科基金项目1项、国家教育部项目1项、省级项目5项、地厅级项目多项。主讲英语语音、语音实训、西方文论、英语诗歌研究等课程。


  刘红强:博士

主要研究方向:教育绩效评估、社会语言学

2013年9月获比利时鲁汶天主教大学教育学博士学位,先后在比利时安特卫普大学、鲁汶大学、瑞典哥德堡大学学习访问。作为主要参与人参研欧盟科学基金会研究项目3项,发表英文论文6篇,其中SCCI收录论文1篇。主讲基础英语、社会语言学、功能语言学、统计学概论等课程。

   

   宁慧霞:副教授,博士

主要研究方向:苏珊·桑塔格研究、英美学院派文学、西方戏剧

2015年6月获上海外国语大学英语语言文学专业博士学位,美国爱荷华州立大学英语学院访学学者。发表论文13篇,其中中文核心期刊7篇,主持地厅级项目12项;获学校“我爱我师—我心目中最喜爱的老师”、“本科毕业论文优秀指导老师”等荣誉称号。主讲基础英语、西方经典思想导读、英美经典戏剧赏析、西方戏剧研究等课程。


杨惠莹:副教授,博士

主要研究方向:文学翻译

2015年6月获上海外国语大学英语语言文学专业博士学位。发表论文10余篇,其中CSSCI 2篇、北大核心2篇,主编、参编教材6部,主持厅级项目4项,获奖1项,主持校级项目3项。获河南省教育厅人文社科成果三等奖1项;获河南工业大学讲课比赛一等奖、大学英语校长教学质量奖、全国教育教学信息话大奖赛暨河南省第三届信息技术与课程融合优质课大赛三等奖等奖励。主讲多文体阅读、雅思英语写作、口译理论与实践等课程。


刘希瑞:博士

主要研究方向:实验语音学、理论语言学、孟高棉语族语言研究、计算机辅助翻译

2016年6月获中央民族大学语言学博士学位。曾在中国语言学书院注册学习。在《当代语言学》等权威核心期刊及其他刊物发表学术论文10余篇;主编参编著作、教材3部;主持或参与国家社科基金项目、教育部人文社科项目、教育部中国语言资源保护项目、河南省社科规划项目等10余项;曾获学校“论专业说课程”竞赛二等奖。主讲语音实训、语音学、理论语言学、二语习得等课程


刘遂玲:博士

主要研究方向:外语教育与语料库

2017年8月获澳门大学英语语言学博士学位。在国内外专业刊物发表学术论文4篇,主持校级教改项目1项,曾指导学生参加省级比赛获得三等奖。主讲高级英语、基础英语、英语阅读、英语语法等课程。


孟令维:博士

主要研究方向:文学旅游

2018年6月获德国哥廷根大学英语语言文学学位。曾两次前往爱丁堡大学交流访学。出版国际专著1部,发表论文5篇。专著和论文关注欧洲文学旅游发展史、旅游写作、旅游体验、苏格兰民族主义。主讲英汉互译、交替口译、英语听力等课程。


张桂芝:博士

主要研究方向:外语教育

2017年12月获英国阿尔斯特大学英语语言学及应用语言学博士学位。在国内期刊发表学术论文10篇,参编教材2部;主持地厅级项目2项,参与地厅级项目19项;曾获校级“优秀教师”等荣誉称号。主讲基础英语、英语写作等课程。


张艳:博士

主要研究方向:应用语言学、跨文化交际

2018年6月获中央民族大学语言学及应用语言学博士学位。在国内刊物发表学术论文8篇,参与完成“民族语言调查·云南罗平布依语”等省部级项目7项,获河南省信息技术教育优秀成果一等奖1项。主讲高级英语、文体学、语篇翻译、翻译职业能力与素养等课程。


郭平:博士

主要研究方向:美国文学和比较文学

2018年1月获北京外国语大学比较文学与跨文化研究博士学位。美国杨百翰大学访问学者。在国内期刊发表学术论文5篇,参与厅级项目1项。主讲基础英语、高级英语、英语阅读等课程